Язык до Стамбула доведёт!

Главный редактор журнала Sohbet Гульназ Сабитова о языковой стажировке в столице Турции

254

Группа российских мусульман изучали арабский и турецкий языки, стремились понять Коран и душу народов Ближнего Востока в Стамбуле.

Гульназ Анваровна, насколько эффективной была поездка для овладения языком?

Начну с того, что поездка была восхитительной от первого до последнего дня. Начиная с момента посадки в самолет авиакомпании «Турецкие авиалинии» — по общему признанию, лучшей в Европе. Благодаря сотрудничеству с казанским представительством авиакомпании, возглавляемой Фырат Кириш, серьезно заинтересованным в развитии сотрудничества Турции и Татарстана, были предоставлены билеты в оба конца в удобные для меня дни.

О стажировке. Её организовал отдел по международным связям Российского исламского института. Подобные группы несколько раз отправляли в Марокко, в этот раз решено было организовать обучение в Стамбуле при Akdemistanbul. Это языковое образовательное учреждение, созданное 2009 году доктором Ахметом Агиракша, располагается он в районе Фатих.

Мы изучали арабский и турецкий языки, для чего были созданы все возможности. Арабский преподавали нам сирийцы, а поскольку Турция приняла около 4 млн беженцев из Сирии, то прямо на улицах города и в магазинах могли практиковаться. Наши преподаватели — доктор Желал, доктор Камаль и устаз Мурад и др. — были очень образованными и доброжелательными, сумели найти подход ко всем членам нашей группы, в которой были люди разного уровня подготовки, социального положения, менталитета и возраста: самому старшему было 72 года, самому младшему — 11 лет. Хотела отметить, что мы занимались по очень хорошо проработанным учебникам: упражнения организованы таким образом, что где бы ты ни находился (мы, например, часто выполняли задания в мечети), можно было отсканировать штрихкод и сразу в интернете прослушать аудиозапись урока, и знания новых слов и выражений часто пригождались в обыденной жизни. В наших институтах таких учебников пока нет, только при изучении английского по MBA мне довелось заниматься по учебным пособиям подобного уровня.

Как результат, многие участники смогли достаточно свободно заговорить на изучаемых языках — нас даже снимали для телевидения: турков очень заинтересовало, что русские (а там нас всех считают русскими) изучают арабский язык, культуры Ближнего Востока, изучают Коран. И когда у нас брали интервью, то многие члены группы, которые в начале обучения двух слов связать не могли, достаточно хорошо отвечали на вопросы и даже между собой разговаривали на арабском.

Завершилось обучение очень серьёзными экзаменами, которые состояли из тестовой части, аудирования и устного собеседования, по итогам которого каждому выдали сертификат — какой достигнут уровень знания языка.

Как меняется мировосприятие человека, который знает несколько языков?

Это, на самом деле, самый главный вопрос, и, действительно, удивляет — как будто перед тобой раскрываются двери, за которыми целый новый мир. Только что для тебя эта территория была неизведанной, чужой, и вдруг ты начинаешь понимать и ощущать душу народа, его культуру, можешь посмотреть на мир глазами этих людей, воспринять мудрость народа. Во время одной из поездок по стране один из учителей поделился турецкой пословицей: «Один язык — один человек, два языка — два человека». Это очень точно отмечено.

Как и все татары в России, я владею двумя языками — родным и русским — и это даёт возможность прикоснуться к двум сокровищницам векового опыта народов. Турецким мне было достаточно легко овладеть — он очень похож на татарский, у них одна основа, просто с течением времени турецкий наполнялся французскими словами, а татарский — русскими и английскими. И через язык мне стали близки эта страна, этот народ, их представление о прекрасном, о человеке. И теперь, пусть и на скромном уровне овладев арабским, я уже могла оказать помощь путешественнику, растерявшемуся в огромном аэропорту Стамбула. Знание языков расширяет границы наших возможностей в помощи другим людям.

Одной из целей освоения языков декларировалась возможность более адекватного понимания Корана. Насколько эта цель стала ближе?

Конечно, мы изучали современный бытовой язык в светском учебном заведении. Коран написан на древнем языке и содержит весьма серьёзные мировоззренческие тексты. И вместе с тем, понимая душу народа, ты полнее представляешь его жизнь и текст откровения, обращённого к нему в конкретных условиях жизни, в конкретную историческую эпоху. Ты понимаешь, что у Корана есть составляющая, обращённая ко всему человечеству на все времена. И нам необходим взгляд на Священную книгу из нашего времени, с позиций нашего менталитета и тех вызовов, которые сегодня стоят перед человечеством. Согласитесь, перед древними арабами не стояли с такой остротой, как перед нами сейчас, вопросы экологии, разоружения, соотношения между развитием технологий и нравственности. Конечно, эти проблемы поднимаются в Коране, но они не могли быть восприняты с позиций прежних времён и прежних задач. И мы читаем Коран заново, соотнося его с данными науки, с современной картиной мира. И в этом прочтении Корана, в создании образа современного ислама особая роль, на мой взгляд, принадлежит Татарстану, где высочайшие нравственные стандарты ислама вошли в соприкосновение с мощной научной и образовательной базой мировых сообществ. Я вижу за этим большое будущее.

Наш разговор был бы неполон, если бы мы не обратились к впечатлениям от Стамбула, Константинополя — одного из средоточий мировой истории и культуры. Каков этот город не с точки зрения туриста, а глазами человека, прибывшего надолго и с познавательными целями?

Стамбул — это город, который сохранил в себе традиции византийской культуры, Османской империи, но он отзывчив и на современные тенденции. И на сегодняшний день является местом, куда стекаются люди из разных мест, где мирно уживаются представители разных национальностей, вероисповеданий, культур, можно сказать — разных цивилизаций. Мусульманский Стамбул — это «город всех мечетей», в который я приглашаю вас на небольшую фотоэкскурсию.

Собор Святого Георгия, резиденция патриарха Константинопольского. Здесь хранятся мощи Григория Богослова и Иоанна Златоуста, а также подаренные русскими жертвователями мощи святой Евфимии Всехвальной.

 

Армутлу — термальный рай вблизи Стамбула. Лечебные минеральные воды с температурой от 50 до 78°С излечивают множество заболеваний.

 

Каппадокия — уникальные природные ландшафты с комплексом пещер, монастырей и церквей. Именно в этих местах скрывались верующие во время гонений в первые века христианства.

 

Мечеть Сулеймания вмещает пять тысяч человек. Этот огромный комплекс, включающий медресе, мавзолей и другие строения, был возведён всего за 7 лет, что подчёркивает высочайший уровень строительных технологий, унаследованный Османской империей от Византии.

 

Мечеть Султана Эйюпа — первая мечеть, построенная турками-османами после завоевания Константинополя рядом с местом, где был похоронен Абу Айюб аль-Ансари — знаменосец пророка Мухаммеда во время осады Константинополя, это самая дальняя точка, до которой дошли арабы-мусульмане. Некоторые из личных вещей пророка Мухаммеда, а также волос, хранятся в гробнице.

 

 

 

Мечеть Фатих — одна из первых мечетей, построенная по приказу Мехмеда-завоевателя, архитектурно копирует технологии Храма Святой Софии. Расположена на холме так, чтобы быть видимой издалека.

 

Мечеть Сокуллу Мехмеда Паши — названа именем выходца из народа, который был визирем четырёх султанов. Мечеть расположена хотя и в центре города, но в укромном уголке, поэтому сюда приходят не туристы, а паломники, которые знают, что в четырёх стенах этого здания вмурованы осколки «небесного камня» из Мекки.

Чамлыджа Джами — огромная белокаменная мечеть, видная почти со всех знаковых мест города, открытая в 2019 году. Самая большая мечеть Турции вмещает порядка 60 тысяч верующих одновременно. В комплекс мечети входят музей, библиотека, парк, конференц-зал и художественная галерея.

 

 

Стамбул оставляет неизгладимое впечатление и хранит в себе особый дух тысячелетней истории. Возвращаясь домой, я имела возможность ещё раз оценить клиентоориентированность авиакомпании, сотрудники которой обеспечили комфортную и спокойную регистрацию для женщин, которые накупили себе по «пол–Стамбула» вещей. А о новом аэропорте могу сказать особые слова восхищения, где навигация для пассажиров очень удобна и понятна. При наличии такого хаба, как «Новый аэропорт Стамбула», огромного, но при этом уютного, современного, с Turkish Airlines можно летать на любой континент и в любую страну мира с комфортом.